牛安裝_暖通倉-全球集采展購交易中心
?
當前位置: 首頁 » 行業資訊 » 商務學院 » 合同范例 » 英文合同 » 正文

英文合同

放大字體  縮小字體 發布日期:2013-11-27  瀏覽次數:126
核心提示: 英文合同

合           同 
CONTRACT
日期: 合同號碼:
Date: Contract No.:

買 方: (The Buyers) 賣方: (The Sellers)
茲經買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:
This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:
(1) 商品名稱:
Name of Commodity:
(2) 數 量:
Quantity:
(3) 單 價:
Unit price:
(4) 總 值:
Total Value:
(5) 包 裝:
Packing:
(6) 生產國別:
Country of Origin :
(7) 支付條款:
Terms of Payment:
(8) 保 險:
Insurance:
(9) 裝運期限:
Time of Shipment:
(10) 起 運 港:
Port of Lading:
(11) 目 的 港:
Port of Destination:
(12)索賠:在貨到目的口岸45天內如發現貨物品質,規格和數量與合同不符,除屬保險公司或船方責任外,買方有權憑中國商檢出具的檢驗證書或有關文件向賣方索賠換貨或賠款。
Claims:
Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable. The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers.
(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,發生在制造、裝載或運輸的過程中導致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責任。在不可抗力發生后,賣方須立即電告買方及在14天內以空郵方式向買方提供事故發生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負責采取措施盡快發貨。
Force Majeure:
The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.
(14)仲裁:凡有關執行合同所發生的一切爭議應通過友好協商解決,如協商不能解決,則將分歧提交中國國際貿易促進委員會按有關仲裁程序進行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費用由敗訴方承擔。

Arbitration:
All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission. The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. And the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.

買方: 賣方:
(授權簽字) (授權簽字)
 
 
[ 行業資訊搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 違規舉報 ]  [ 關閉窗口 ]

 
0條 [查看全部]  相關評論

 
推薦圖文
推薦行業資訊
點擊排行
 
主站蜘蛛池模板: 日本簧片在线观 | 日本三级在线播放 | 日韩国产自产拍a | 欧美三根一起进三p | 国产九一福利 | 91精品亚洲| 欧美性精品日韩在线 | 国产精品夫妻在线 | 国自产拍视频 | 国产精品在线观看 | 国产在线的 | 日本高清在线一 | 日韩精品二区三区 | 精品亚洲一区二 | 人人摸人人草 | 日本女优中文字幕 | 欧美亚洲日韩视频 | 日韩在线国产 | 国产丝袜护土调 | 国产玉足sm足 | 国产一区在线免费 | 日韩成人一区三区 | 日韩夜片| 精品午夜国产在 | 91视频抖音 | 国产精品自拍大概率 | 日韩中文字码无砖 | 日本一卡二卡三 | 精品视频国产激情 | 韩日午夜福利 | 午夜网站免费 | 日本亚洲午夜电影 | 日韩系列第一页 | 国产在线拍 | 91中文字幕 | 欧美日韩不卡视频 | 欧美日韩国产日韩 | 国产国产在线观看 | 韩剧嘟嘟网| 99福利导航 | 国产日韩成 |